作者: chinsummer (ChinSummer) 看板: hardware 標題: Re: [請益] 對岸的硬體用語 時間: Fri Feb 20 06:43:06 2009 ※ 引述《xxoxx (all bad all die ..ohok)》之銘言: : 問這個好像有點無聊, : 但還是想增廣見聞一下, : 以後和對岸的人也比較好溝通或是去那邊論壇晃也比較看得懂 : 請知道的人說一下吧 : 以下是 3C零件名稱: 對岸的稱呼 CPU => 處理器 ,沒有好笑的稱呼啊,最近開始流行叫做「u」 CPU頻率 => 處理器主頻 L2 cache => 二級緩存,cache=緩存 MB => 母版,就是mother board直譯 pipeline => 系統總線 RAM => 內存 VGA chip => 顯示芯片,chip=芯片 VGA ram => 顯卡顯存 公頻 => 標稱頻率 HDD => 硬盤(hard disk直譯), 硬驅(hard drive直譯) DVD drive=> DVD光驅 DVD disk => DVD光盤 PSU => 電源 monitor => 屏幕 computer => 計算機 desktop => 台機、桌機、台式機 notebook => 筆記本 隨身碟 => U碟、U盤,因為是 "U"sb disk/drive 基本上把原文縮寫展開,然後每個單字分開翻譯,差不多就是簡體版了。 同理可證,看到簡體名詞,把每個小詞分開轉成英文,你就可以猜出繁體名詞, 不然最少也可以找到英文原文XD 順便抱怨一下,當初把隨身碟叫做大姆哥的那個台灣人, 雖然說thumb disk真的有個"thumb", 不過叫成大姆哥實在是...orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.155.57 ※ 編輯: chinsummer 來自: 59.126.155.57 (02/20 06:49) [1;37m推 [33mMichaelHsin [m [33m:推最後一段 XD [m 02/20 07:58 [1;31m→ [33mBigZero [m [33m:CU優 [m 02/20 09:58
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 jackc 的頭像
jackc

jackc碎碎念~~~

jackc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(46)